OJiM's Diary rev2.01

アクセスカウンタ

zoom RSS 入門ビジネス英語 (Unit33) 

<<   作成日時 : 2010/04/27 22:50   >>

かわいい ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

ヒロがプロジェクトメンバーのアリシアにこれまでの
貢献を称えると共に、改善点を指摘する場面。

We still must dot all our i's and cross all our t's.
(まだ細かいところの総仕上げをしなくちゃならない)

この、dot all our i's and cross all our t'sという表現は
「細部まで周到である」という意味の慣用表現のようです。

実に英語らしい、面白い表現ですよね。

でも、こういう凝った表現って実際の会話で自分が
使ってもいいのかどうか不安に思いますよ。

例えば、日本語ノンネイティブな女性上司に、
OJiMさん、このプロジェクトはまだ画竜点睛を欠いてますね
なんて言われたら、かなり戸惑いますもんね

言葉は生きていると言いますが、
活きた英語を身に付け、使いこなせるようになるのは、
なかなか難しいものです。


----------
このUNIT33には、こんな表現、
We could jeopardize our relationships with some customers.
が出てきて、思わずニヤリとしてしまいました

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 1
かわいい

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
入門ビジネス英語 (Unit33)  OJiM's Diary rev2.01 /BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる